About My Job 2023-05-02
English Conversation Lesson
B: Yes, I'm a researcher in a software company. I don't write a program for customers. I usually write a small program to carry on experiments.
A: What sort of experiments?
B: For example, I make a new user interface for organizing information and see if it works well or not.
A: Do you enjoy it?
B: Yes, I enjoy it. I enjoy it very much because I can use my time as I want. I can focus on what I want to know.
A: Your job, it sounds very flexible.
B: Yes, it's flexible.
A: Your bosses don't care?
B: I talk with my boss at the end of the year. I made a presentation how my job is valuable.
A: So you gave them a presentation. And you succeeded to convince them.
B: Yes, I managed to convince him that I was valuable.
A: Nice. If I did that, my boss would go like...
B: Fortunately, he is a good boss. He is the kind of person who understands the importance of research. To get new knowledge is important for the future growth of our company.
enjabelow.icon
(DeepL)
B:はい、私はソフトウェア会社で研究員をしています。お客さんのためにプログラムを書くことはないんだ。普段は実験をするための小さなプログラムを書いています。
A:どんな実験ですか?
B:例えば、情報を整理するための新しいユーザーインターフェイスを作って、それがうまく機能するかどうかを確認するんだ。
A: それは楽しいですか?
B:はい、楽しんでいます。自分の時間を好きなように使えるので、とても楽しいです。自分が知りたいことに集中できるんです。
A: あなたの仕事、とてもフレキシブルな感じですね。
B: はい、フレキシブルです。
A: 上司は気にしないんですか?
B: 年末に上司と話をするんだ。自分の仕事がいかに価値あるものかをプレゼンしたんだ。
A: プレゼンテーションをしたんですね。そして、説得に成功したんですね。
B: はい、私が価値があることを納得させることができました。
A: いいですね。もし私がそんなことをしたら、上司は...。
B:幸い、彼は良い上司です。彼は研究の重要性を理解しているような人です。新しい知識を得ることは、今後の会社の成長にとって大切なことです。
---
This page is auto-translated from /nishio/About My Job 2023-05-02 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.